-
1 send her down, Hughie!
австрал.≈ сыпь, дружище! ( шутливый призыв к небу не скупиться на дождь)After listening to the rain for a time, he said drowsily ‘Send her down, Hughie...’ ‘You ought to be ashamed speaking of God like that!’ Doris said. ‘Eh?’ he exclaimed, wondering what she meant. Then he laughed. ‘That's only an old bush saying. Hugh somebody or other was one of the fellows who forecast the weather.’ (H. A. Lindsay, ‘Faraway Hill’, ch. 3) — Некоторое время Лесли прислушивался к шуму дождя, а затем сказал сонно: - А ну-ка поднажми, старина Хьюи... - Как тебе не стыдно так говорить о Боге, - сказала Дорис. - О Боге! - воскликнул Лесли, не поняв. Но тут же рассмеялся. - Это ведь старое выражение, давно известное в буше. Этот Хью был один из тех парней, кто предсказывает погоду.